2010年8月26日星期四

按照客观规律办事

种庄稼与股票投资

http://zonghe.17xie.com/book/10463544/625909.html

种庄稼与股票投资

[更新时间]2009-07-02 20:20:35 [字数]2353   

种庄稼与股票投资

  

改革开放以前,由于绝大多数人的收入水平较低,当时的人们还只限于储蓄存款一种家庭理财方式。然而,随着人们生活水平的不断提高,收入增加了,人 们的思想观念也开始更新。更多的家庭由单一的储蓄存款,进而选择参与购买国债债券、基金、股票等品种,作为家庭投资的内容。形成了新的投资理念。就股票投 资而言,既有成功的,也有损失惨重的,通过与那些参与者的交流,我发现种庄稼和股票投资有着许多相似之处,是否可以相互借鉴。

  种庄稼,讲究科学种植。就是按照客观规律办事,不能盲目生产。  

首先,种地需要精心的选种,选择那些籽粒饱满、发芽率高、产量高的优良种子。这样,才有利于植物今后的生长。其次,种地选择适合庄稼生长的土壤和 自然环境。第三,时机非常重要。春季播种时,必须抓紧播种的时机,早了不行,气温低,种子容易腐烂。嫩苗出来后容易受低温天气影响而夭折。晚了也不行,到 了秋季,植物还在继续生长,不等果实成熟,叶子就被霜打了。按照节气种植,庄稼就容易出苗,光照充分,生长期适宜,收获的概率就会很高。第四,就是看好市 场,对市场要有科学的预测。不然,就是再好的果实也会因不畅销而徒劳。

  

种植的品种因地制宜,有的人喜欢种植一些经济作物,周期短,见效快。也有的人喜欢种植时间稍长一些的品种。无论短期或中长期品种,都需要精心的管 理。种庄稼的周期一般为几个月的时间,就北方而言,整个过程分为春翻地、播种、浇灌、施肥、夏锄、喷洒农药、秋收、晾晒、入库等等环节。种地需要有足够的 耐心,不能拔苗助长。要注意观察植物生长的全部过程,逐步积累田间管理的经验。这样,庄稼经过充分的光照、浇灌、施肥、除草,到了秋季,就会果实累累。这 时候,不能见果就摘,要等果实完全成熟,剩下的就是抓紧时间收获了。不然,秋季一过,冬季又要来了,来不及收获的果实就会被大雪覆盖或冻伤了。庄稼收获 后,土地需要漫长的冬季修养生息,这时候,放松心情,为下一次种植周期做好前期准备。如秋翻土地,准备足够的肥料,选种、修理农机具等。种地也会有风险, 如旱灾、涝灾、虫灾、风灾、雹灾、冻灾等不可预知的各种风险,但是,不能因为有风险就不种地。只要从容面对和想方设法去克服,定会有所收获的。

  

  

股票投资,讲究理性投资。不能盲目跟风、追高、听信小道消息。

  

首先,要精挑细选具有成长性、收益率高、市盈率低、股价适宜的股票作为投资对象。学会看市盈率、每股净资产收益率等指标和成长性等,要学会看大 势,就是关注国际金融市场和国内宏观控制等方面的变化情况。股票市场具有周期性,成波浪形,一个周期一般需要几年甚至更长的时间。就是人们常讲的一句话: 长三年,落三年。还有一句话是:横有多长,竖有多高。

  

买股票一定要选择适当的时机,当股票和大盘接近底部,做出大双底形态,发出反转信号,呈上升趋势时,要果断入场。反之,当大市不好,各项指标成下 降趋势时,要有足够的耐心等待,千万不能急于进场,进早了容易被套牢。股票买进后,不能拔苗助长,频繁的进进出出,今天买进明天就要回报的投机心理是不可 取的,要树立中长期投资的理念,做好短期被套和中长期的打算。买股票的钱,一定不能是急用的钱,更不能从银行贷款或向他人借用炒股,这样做是很危险的。

  

股市里有两种称呼,一种是机构或庄家,一般股民称为散户,又叫中小投资人。由于散户的资金少,操作灵活,这是散户的优势。没有机构参与的股票,这 样的股票很难上涨,而散户又好比是搭车的,只有机构将股价迅速拉高时,散户卖出才能获利。有的人喜欢炒短线。短线风险很大,见效快,但随着股价的不断攀 升,风险将越来越大,也很容易被深深套牢。有的人为了炒短线,听信各种传闻、消息、股评,这样的风险就更大了。自己的钱还是自己说了算好些,为什么要轻信 你不熟悉、不相识、陌生人的话呢?要学会独立思考,树立中长期投资理念,才是最好的选择。股票买进后,应该学会观察其走势。自己多看资料,少听股评宣传。 学会看各种指标,如:KDJ、DMA、MAXD、BOLL等,另有月线年线等走势,学会独立思考,对报刊、股评、网评等,只能作为参照,防止听信不明电 话、信息,被别人牵着鼻子走。

  

只要参与股票投资就会有风险,其中有受国际、国内、周边大环境政治经济方面的影响,包括战争、自然灾害、经济增长或衰退等不确定因素的影响,因此,要有足够的心理准备,和良好的承受能力。

  

股票经过较长一段时间的涨涨跌跌后,你会发现,你买进的股票资产数额在不知不觉当中已经增长了许多。这时候,就如同到了金秋,该是收获的季节了。 要确定好获利的空间,哪怕果实不是很大,见好就收。不然,股市的冬季就要来临了,成熟的果实很容易被冻伤,你不能因为收获不及时而白白忙或了一年又一年。

持久聚焦多个问题并持久关注多个问题更新的能力

以前的工作学习习惯是以排列时间表为主线,好处是可以让自己有紧迫感,并抓紧时间,但弊端是只关注了时间付出的量而没有关注所需要解决问题的结果和效果。所以,在过去的日子里,会表现出忙忙碌碌,但不出成果。

现在的社会,注重效率,即又快而且又可以速见结果,以前的,慢工出细活以及铁棒磨成针的观念早已被淘汰了。但,任何事情的发展都需要经历一个发展的过程,并要按照客观规律办事。

如同种庄稼,选种子,选土壤和自然环境,选播种时机。

  • 整个过程分为春翻地、播种、浇灌、施肥、夏锄、喷洒农药、秋收、晾晒、入库等等环节。
  • 种地需要有足够的 耐心,不能拔苗助长。
  • 要注意观察植物生长的全部过程,逐步积累田间管理的经验。这样,庄稼经过充分的光照、浇灌、施肥、除草,到了秋季,就会果实累累。
  • 这 时候,不能见果就摘,要等果实完全成熟,剩下的就是抓紧时间收获了。不然,秋季一过,冬季又要来了,来不及收获的果实就会被大雪覆盖或冻伤了。
  • 庄稼收获 后,土地需要漫长的冬季修养生息,这时候,放松心情,为下一次种植周期做好前期准备。如秋翻土地,准备足够的肥料,选种、修理农机具等。
  • 种地也会有风险, 如旱灾、涝灾、虫灾、风灾、雹灾、冻灾等不可预知的各种风险,但是,不能因为有风险就不种地。只要从容面对和想方设法去克服,定会有所收获的。
重返 '持久聚焦多个问题并持久关注多个问题更新的能力'这个问题,在读过种庄稼的过程这篇小文之后,认为很有启发。

无论是生子,学业,事业的发展,其实都和种庄稼是一个道理。但人的时间和精力是有限的,在这个有限的资源内,你也只能取你最最想收获的那枚果实。有人收获孩子的成人,有人收获学业的学成,有人收获事业的成功,有人收获家庭的美满幸福,有人收获健康。

针对我个人和我自己这个家,我所面临的问题,首先我需要认清我所面临问题的客观发展规律,比如生子的小过程,养育孩子的大过程,学业的小过程,工作的大过程等等,解决这些问题的方法是,要学会独立思考,树立中长期投资理念,才是最好的选择。股票买进后,应该学会观察其走势。自己多看资料,少听股评宣传。 学会看各种指标,如:KDJ、DMA、MAXD、BOLL等,另有月线年线等走势,学会独立思考,对报刊、股评、网评等,只能作为参照,防止听信不明电 话、信息,被别人牵着鼻子走。

海龟

2010年8月26日 星期四

喜欢为什么一定要拥有呢

喜欢为什么一定要拥有呢

宋的老婆不简单,在家里抹干眼泪,在外面处事不惊,沉稳,这就是作为宋这类人的老婆该有的特质~

男人做事漂亮不漂亮是一回事,说话是一定要漂亮的。女人龌龊不龌龊是一回事,举止是一定要文雅的。这就是生存法则。

首先,清纯的定义是什么,不是说一个女人有过过去就是不清纯,相反一个没有过过去的女人是一个纯粹的拜金女,算不算是清纯,而一个有过过去的女人,甘愿守住一份情谊,这种女人算不算清纯。反观一下男人,男人有几个清纯呢,本人是男人,也注重物质基础,但自认不是唯利是图之人,有所取,有所不取,全凭自己的 看法,但我鄙视唯利是图者,但愿人人保留一份真!

鉴于你在追求幸福人生的道路上,有如下表现:
1 勇敢的追求真爱,不把自己的幸福建立在别人的痛苦之上,坚决远离不靠谱男人,对其鄙视但不记恨。智勇上输给某个男人并不丢人。
2 可以坚强独立的生活,对于自己能用双手创造的生活知足常乐。不会出卖隐私与尊严乃至真情去换取更好的物质生活。
3 不论经历过小欺骗还是大背叛,最终没有自暴自弃,还是如常的生活,还有真诚的朋友。

愿符合''清纯''女青年,以后的道路上,少点曲折,多点安稳。

我会忘记过去的一切,就当被流放了这十年,就当我们在我们情感的储蓄罐里储蓄了我过去欠下的所有的钱,到回北京的那一天,就是我还清的那一天。

我会开始好好的生活,我们能挣多少钱就去办多少事,我要用我的智慧,我的聪明才智去好好的生活,我好吃,我会好好研究烹饪,我要有像姥姥一样好的手艺,我会好好学习护肤养生化妆,把自己打扮的漂漂亮亮的,我要学习育儿,学习生活的智慧。我要开始好好生活了。

贪念-气定神闲

人的贪念就是来自得到的太容易。
这个位置,不是我的职位,也不是我的名利地位,而是我的心态。
不因胜利而骄纵,
不因名节而居傲,
不因失利而沉沦,
不因落后而浮躁。

NOTES. 我在过去的两年,因为学业的落后,我很浮躁,所以,败的一踏涂地。现在我才真正的明白。所以,我应该给自己一年的时间,在跌倒的地方爬起来。一步一步的来。
关于生孩子,就生吧。
只能这样了。是不是太晚了。没有办法。

武侠小说,有两大派:
一类叫剑宗,开始进步神速,很容易笑傲江湖。
一类叫气宗,最初几十年,辛辛苦苦,兢兢业业,开始看不出什么成效。

剑宗和气宗最后赢得胜利的还是气宗。气宗练的就是心态,气定神闲。最初,败不馁。等到炼成之后,自然由多年的败而练就了胜不骄

剑宗败就败在他的心态上,耐不下心,等不下时日容不下人,熬不住寂寞,还想走捷径。结果,剑走偏锋,走火入魔

我们这个城市,就是忍不住世人皆醉我独醒的痛苦,才迷失了自己的方向。

所有的人,都是从走正步,到走跳步,然后才成为武林高手。

通常有责任心的人才会要求别人多一些。

男人要靠的住,母猪都上树。从古至今,只有悲观主义者,才活的长久。中國人的滿嘴仁義道德,心裡男盜女娼。

我们天不靠,地不靠,只靠我们自己。

说不尽!淡水海归的生存法则

http://www.soulx.net/product/79489.htm


我只是透过美丽的摩天大楼,窥见了背后的躁动和不安。

从20世纪80年代开始,读书的外延———留学,悄然地无限复制开来,衍生出另一个主题:行者无疆。自此,国人再一次的出国风潮拉开大幕。先后经历了“嫁出去”、“派出去”、“带出去”、“移出去”,至今仍前赴后继,方兴未艾,绵绵不息。

有走出家门的,就有回来的,不是所有人都心甘情愿地成为永远的游子。随着近年来国力日隆,祖国妈妈温柔而不懈地召唤,越来越多的海龟正一拨拨奋勇地游了回来。

然 而如今,并不是每只龟去海外游那么一遭后都算是衣锦还乡的,并不是去沾了点海腥就算镀了层金,能到处受人膜拜。久疏国情、习惯了海水,猛然扎回淡 水来,搁浅、溺毙等各种危险都无时无刻不在他们周围。所以,表面光鲜的海龟们,其实个个心里都有一只打翻的五味瓶———酸甜苦辣……说不尽!

海龟的标准配置

1、 硬件。当然,如果真是越洋归来,“海”字就更成立了。但是,拿欧洲来说,同在一块陆地上,无需越洋也可到达,然而从欧罗巴回来的人皆被理所当然 地称为海龟。所以,以此逻辑,从除中华人民共和国之外的一切土地上归来,都可以统称海龟。你就是在越南那边卖几只盐茶蛋,跨过边境线,立马即可得个“海 龟”大名,谁能说绝对不是呢?

2、机壳。也许出席正式场合,西装革履依然是他们的必备,但不要以为这也是他们平日的必备———那其实是许多农青的理念。远看,他们的行头普遍都不太扎眼,而细察之下,一定会越品越有味,因为都是些质地考究、做工精细、设计精良的名牌。

3、 CPU。谈吐才是身份最核心的标志,海龟们普遍都具备一口即使不太标准但也流畅自若的普通话,谈话时都比较喜欢学美国人那种手舞足蹈的样子,耸 肩、摊手、强烈地比划,以手势辅助表达,加强效果。习惯性叫人英文名,就连叫做清洁的大妈都习惯叫做Mar鄄ry,以示亲昵。谈话时,喜欢不断地做一个词 的英汉双解练习,中英文杂糅是其固定搭配。

4、显示器。咋咋呼呼地制造动静的人一般都是假冒伪劣的海龟,真正的海龟普遍专心事业,为人行事内敛低调。也许此显示器的功能不够花俏、吸引眼球,但是这种沉静展现出的每一分都是实力。

出海的N种途径

嫁出去:认准一个字“嫁”!不光盯老美,瞧准老外就嫁,法国人、西班牙人、墨西哥人……实在找不到发达国家的公民,什么印尼、菲律宾等睦邻也行。再不济,就是尼泊尔了,虽条件差点,但至少回来还可以显摆在国外天天看喜马拉雅山。

而如今在国内,与洋老公在街上出双入对虽不被认为是最体面的事,但起码还保有极高的回头率,那种成就感比过去中举人要高(比中进士稍低)。

派出去:在政府行为盛行的时代,乃是20多年前最流行的出海方式之一。如今“公派留学”虽已属凤毛麟角,但仍不失成本极低收获颇高的好买卖。不过正因为如此,该方式“物以稀为贵”,越发显得百舸争流,非等闲之辈能觊觎。

带出去:同学出去了,在外面帮助联系奖学金、联系学校,国内的人再办出去;老乡出去劳务,有机会就把国内老乡介绍出去。“带出去”的人往往鱼龙混杂,做份假材料就走,至于学什么不重要,先打几年工再说。很多“带出去”的就这么“黑”了下来,成了永远不敢回家的“黑人”。

走 出去:经济发展彻底改变了人们的生活,出国的机会已不再是改变命运的绝对方式,已不再是幸运女神的灵光一现。我们完全可以凭借自身的实力,把出国 纳入自主设计人生的一部分。只要“弹药”充足,办个“投资移民”又有何妨?在纽约开个火锅馆,顺便还为美国政府增加点就业率。

挤出去:孩子在国内考大学不太有把握,家里攒些钱送出去读高中吧;国内大学毕业没寻到好职业,出去再学个专业,充充电吧;工作多年没混到好位置,看不到前途,移民夏威夷养老吧。在中国愈发魅力四射的今天,他们好像是被迫出去的———被“挤出去”了。

海龟生存法则

1、找个环境过渡,循序渐进地调整适应淡水生存。比如先选择在深圳、上海,外企这些咸淡水混和的区域活动、工作,逐渐适应咱自家国情。

2、加强人情学习。我们复杂的人情传统通常成为缠绕广大海龟的海草,因此向老年人、向书本取经是很重要的。可推荐的书有:《胡雪岩》、《曾国藩》,电视有:《康熙王朝》、《雍正王朝》。

3、找中国土著作伴侣。这是一举几得的经典办法。土著的中国妻子或丈夫背后是一大堆盘根错节的人脉关系,是今后创业的一笔隐形资源;再则,找到人生另一半的同时,还可以更快地接触和适应真正柴米油盐的国内生活。

0 评论

回去了

为什么还要回去。回那个伤心地。因为时间。时间可以洗刷掉一切。我期望自己可以过一个平静的生活。哪怕我们很贫穷。我吃了这么多苦,还有什么苦吃不了的。中国是我的家。北京是我学习和工作过的地方。在北京,我们可以做到忠孝两全。这是我们无论喝了多少洋咖啡红葡萄酒都没有办法改变的血脉里的根。不想漂了。没意思。

我相信人情。我也愿意吃亏。我没有很重的私心。把一些事情都看淡一点。

回去了,在事业单位,我希望可以发挥自己在性格上做行政工作的特长。我会好好工作的。勤勤恳恳。没有怨言。
回去了,自己还有一个小小的心愿,就是兼职做法语法律翻译,只当自己的爱好,算作一种积累。每天早上早起4个小时,完成这份工作。
回去了,保证家庭成员吃好穿好住好心情好,要脑勤手勤。
回去了,我还会耕芸我的博客。
回去了,既然在这里学习了法律,在人格上总应该有些许 民主,公平,正义的点滴烙印,这是在你的血液里。当然这也是你处理大的问题的原则。
回去了,我会走仕途的,好好研习的。
回去了,他会很忙前方工作,我会很忙后方家里的人事。Could you enjoy it? 为了什么,为了群居。你能给他们带来什么。记住一句话,美丽自己的同时芬芳别人。

所以,我不急着回去。我一定要拿到这里的学位再回去。我要让自己独立的在这里生存一段时间。我不急着生宝宝。过去的四年我是耽误了,我要为自己做点事情。回去才可站在上游,下面那么多的人在等着你喂,你可以苛刻自己,但你容忍不了自己没有东西给人家。时间不多了。你的家庭还未定下来。

所以,我不会放弃去挣钱的。我希望自由。他也一样。在这里我们是很自由的,但是没有依托。无论是情感还是将来。


回去了,将在这里的全部经历都忘记。不要再和任何人提起。没什么意思。
回去了,对美国也死心了。
回去了,按中国的规矩,老老实实的,讲中国的人情,唯唯诺诺有何不可,做什么,我都愿意。回去了,我不会去争,有什么好争,什么不正当竞争,什么勾心斗角,我更不会去抢,有什么好抢。

创业-法语翻译

2010年6月14日 星期一

怎样做中国的自由译者

http://www.cnitblog.com/susanster/archive/2006/06/06/11664.html


作者:译心译意网 来源:yzyc2199 发布时间:2006-06-04 类型:转载 点击数:55
不久前,我转贴了国外的《走近自由译者》一文。有人说:“可中国的翻译的价格比外国的可低多了。如果当一个完全的自由翻译,可能比较难,尤其是英语的”。也有人转贴了《“职业杀手”是这样炼成的》,其中不无道理。但我不喜欢用“职业杀手”这样的说法。
最 近的一个月,经常有翻译公司找我,大约半个月就有近三十家和我联系,我接了一部分,因为同时找的人太多,也婉拒了其他的一些公司。我做了翻译方向为英中、 德中、德英、中英和日英的,做了压铸模、专利、海底挖泥船、陶瓷微孔膜、水处理系统、传感器、Motivation(推动,机能)、电气安装、风力发电等 各方面题材的译稿。还有人和我预约五一长假后的译稿。收获不可谓不丰。《走近自由译者》一文中说:“译者、翻译爱好者或与我打交道的人问我,自由译者是如 何谋生的?怎样才能成为专业的译者?怎样才能获得成功?等等,” 我在《译心译意》网注册好几个月了,网站的编辑也希望我写一点体会。现在,五一已过,刚好有一点时间,我将自己不成熟的经验和体会写出来,供译友们参考。
(一)自由译者的一天
我 喜欢早起,每天6时左右起床。起来后的第一件事是查邮件,看翻译公司和朋友们有没有事找我。再就是打开Msn和QQ。现在的即时通是和翻译公司联系的最佳 途径。即使再忙也不要断了和外部世界的联系。接下来的时间可有多种安排,这取决于那天有多少工作量、完成工作的时限。现在我一一说明。
工作量大的时候,检查完邮件我就会在电脑前工作,直至工作完成,或至少达到那天工作量的要求。我接到任务都会统计下源文件的长度,并算出每天的工作量,然后每天完成比那多一点。
翻译时,碰到有疑问的词句,我会用Google、百度或Yahoo查找,暂时解决不了的先标红,等翻译完进行校对时再说。因为,在开始译一篇文件时,往往对原文的意义不太了解,但到译完后或译到一定段落时就会明白它的意义。
工作量不大的时候,我也会在完成当天的工作后,再去寻找更多的任务,也就是发邮件给翻译公司或到《译心译意》网寻找新的工作来源。
无工作可作时,我就全力找工作。不幸的是,我仍然有无工可做的日子。我们常说干这一行“不是撑死就是饿死”。要么被大量的工作淹没,要么就要无事可做。
或许,你已注意到这里矛盾之处。当译者有大量工作时,他们无暇于推销自己。无工可做时,再推销自己就迟了。由此可见:自由译者不要忘记时刻推销自己!
比 如,在不久前,我正在忙一份德译英的工作,又有一家以前经常合作过的翻译公司打电话给我,我没有简单地退掉,而是友好地说:“我也有没活干的时候”,对方 也笑了。我妥善地作了安排,和两家的关系都没受影响。如果你的合作伙伴为你提供项目,即使在你忙得不可开交时,也不要忘了说声”Thanks”。
( 二) 怎样推销自己?
我 不赞成“职业杀手”这样的说法,因为一个人再高明,也不过是沧海一粟,现代科学技术的发展层出不穷,你再努力,也不过掌握了其中的很小一部分。特别是计算 机科学,我从1984年开始学计算机,至今已经22年,但我总觉得永远跟不上它迅猛的发展。但这并不意味着你就不能用已掌握的知识去做翻译工作。我在发给 翻译公司或在《译心译意》网上的投标文档中都这样推销自己:“我是一个高级工程师,兼作翻译工作,有在工厂工作的实际经验。我曾在计算机/机电一体化/机 械三个专业上下过功夫,有扎实的专业基础知识。”
有的人喜欢说自己是万能的,什么活都能接。其实他并不聪 明,一旦他接了任务,碰到他不熟悉的专业,译出来的效果一定好不了。到那时候,产生了不良影响,悔之晚矣!有不少翻译公司都愿意找真正懂技术的人。我曾为 某个译员校过稿,说起来他是某某专业毕业的,其实他一点实践经验都没有,基础知识也不扎实。请看下面的一小段文字:
Manual Channel
Action
Field-flashing with blocked converter, measuring of Ug
Check of actual value measuring(U,Usyn,If,, Uf), adapt if necessary
Define limits of reference value and preset-value
Adaptation of Pi-Filter in MAN (with reference value jumps)
Converter supply voltage at rated voltage / phases correct
Check of de-excitation with field breaker off (de-excitation via resistance)
Check of de-excitation without field breaker off (de-excitation via converter)
原译:
手动操作途径
动作
带有封闭式转换器的室外防雨板,用U形压力计测量
检查测量的实际值(U,Usyn,If,, Uf),如有必要则对其进行改动
规定参考值和预设值的范围
手动手动使用PI滤波器(在参考值波猛增的情况下)
转换器提供的电压为额定电压/相位正确
在室外断路器打开的情况下检查退激(通过电阻退激)
在室外断路器闭合的情况下检查退激(通过转换器退激)
改译:
手动操作通道
动作
带有封闭式转换器的起励方法,用U形压力计测量
检查测量的实际值(U、Usyn、If和 Uf),如有必要选择适当的
定义参考值和预设值的极限
使用手动方式选择PI滤波器(在参考值波动的情况下)
校正转换器电源电压为额定电压/相位
在磁场断路器断开的情况下检查去激发(通过电阻去激发)
在磁场断路器断开的情况下检查去激发(通过转换器去激发)
原译者据说是电力专业的毕业生,但看其水平,却相差很远。不但是语文水平欠佳,电力术语也有太大问题。这里说的还是所谓“电力专业”的毕业生,如果是外行,还不知道要闹出什么笑话来。所以,千万不要自以为是,不懂就是不懂,决不要装懂。
对自己的专长一定要实事求是,但也要充份地用“试译”或“范文“等方式尽可能“表现”自己。以下就说一下试译的问题。
(三)试译
翻译公司要求做试译有两种情况。一种情况是他不了解你的水平,用一段试译“考考你”;另一种情况,是翻译公司已经对你的水平有所了解,但他的客户对这家公司还不太了解,于是,翻译公司找他信得过的译员做这种试译以争取新的客户。
我 经常遇到这两种情况。不管是哪种情况,你都要认真对待。其实,做试译是对自己水平的一种提高。我并不是说,正常做翻译就可以马虎;问题是在做正常翻译时往 往有时间的限制,有时是“时“不从心。但做试译就不一样,时间上一般比较宽裕,而质量要求特别高。你需要反复推敲,认真斟酌,直到你认为没有什么问题为 止。我做过的试译有没有不理想的?有!
但更多的是对方比较满意,不光是为合作伙伴争得了新客户,也为你取得大量的任务创造了机会。请看下面的例子,这是一本书节录的一小段:
The casting to be made determines the temperature at which the molten metal should be in the holding furnace. There can be some trade off between die temperature, cavity filling time and the temperature of the molten metal.
要制造的压铸件决定了应在保温炉中熔化的金属的温度。在压铸模温度、模腔充填时间和金属熔化温度之间可能要做某些权衡。
Also, some alloys will experience excessive oxidation (e.g.dross)or other alloy degradation if held at too high a temperature, and some develop sludge if held at too low a temperature.
同时,如果在过高的温度下保温,某些合金会经受过度的氧化(例如,生成渣滓),或产生其它合金软化现象;如果在过低的温度下保温,某些合金会产生残渣。
我的合作伙伴看了,又找他的高水平译员审校,结果也出乎我的意料之外,看过这段译文的人一致认为译得很好,不需要再修改,其中的术语也是如此。于是,我一下子拿到一本书的翻译工作,共计约5万5千字,现在已经完成。
翻译公司一般都愿意再次找合作得好的译员,也就是说,作为一个自由译者,你一定要重视和某家翻译公司的第一次合作,第一次合作成功了,就为以后的合作铺平了道路。和我合作过的人大多数都说,某人很认真,译文流畅。换言之,合作得好,就有回头饭吃。
在邮件或投标文档中,我还有以下一段话:“如果需要,将发详细简历。例文中,是计算机软硬件、网络、机械、汽车、机器人等专业的选段,都是用用Trados翻译的。如需试译,请传来不超过200字的试译稿。”并通过上传,发出自己的“范文”。
(四)自由译者挣很多钱吗?
我转贴的文章中说:“人们常问我:你挣了很多钱吗?唔,那得看两件事:一,你认为多少才算很多钱?二,你指哪一年哪一月?”
在 中国,目前翻译市场的确不小,但有地区差别。不少翻译公司在你通过试译后会问你,你理想的价格是多少?这个问题不好回答,提的要求低了,你自己有损失;提 的要求高了,对方不愿意和你合作。北京、上海和广东地区的价最高,西部地区则比较低些。你回答这个问题一定要看你的合作伙伴是哪一个地区的?最好还是随行 就市,既不要要求提得太高,吓跑了你的合作伙伴;也要心知肚明,知道没吃亏。即使在同一地区,翻译公司给出的价格也能看出他是哪一流的公司?一流的公司的 业务来源广,要找一流的译员,给的价也高;至于二、三流的公司,本来他就是在低价竞争中分得一杯羹,哪能再给你高价呢?
现在多语种、小语种人才很吃香。你如果只懂一门英语,又不懂专业知识,最好还是不要去做自由译者。
和 我转贴的文章作者的体会相同:“某年收入高并不代表第二年收入也高。实际上,它什么也代表不了,除非你十拿九稳且翻译的领域是高需求低竞争,你才能作此指 望。不仅如此,你的收入会逐月波动。”“总之,如果你喜欢收入变化及不可预测,自由译者则适合你。如果你喜欢每月领固定薪水,且薪水逐年增加,那么找份在 办公室翻译的活或改行。”
(五)怎样才能成为成功的自由译者?
《走 向自由译者》一文中说:“怎样才能成为成功的自由译者?毫无疑问,成功来自艰辛努力。抱歉,这就是事实全部。你可以坐在家庭办公室内,边看屏保程序在显示 屏上画各种图案,边想你失败的原因:你未有伯乐发现、你学的外语需求很小、没有背景或设备等等。然而,事实却极为简单:”“如果你没有成功,那是你努力得 还不够。”
现在,我们中国人有个国情:“走后门”。唯有做自由译者走不了后门,而是打上门去!凭自己的实力去拼,去争取!!
以下照抄“走向自由译者“一文中的话,因为我有同感,他说得太好了!
“着手这一切并持之以恒。”“成功属于那些乐意做这一切并做得更好的人。”
“成功的秘密是什么?如果有秘密的话,我就不会扯到这个话题。因为如果我说了,那也就谈不上秘密,而且这样的话也给自己添加更多的竞争对手。然而,就像大多数的秘密,它们真的不是什么秘密。说出来往往比做来的容易。
“所谓成功的秘密是:时间安排。
“对翻译而言,时间安排意味着一切。它存在于你发送简历及附件给潜在顾客之时;存在于提交译文样稿于翻译公司之时;最重要的是,存在于你提交正式译稿之时。”
“什 么时候是最好推销自己的时机?我反复强调推销,因为它是成功译者与失败译者区别之处。虽然推销涉及许多复杂、无形的东西,难以描述。但有一样较易指出,即 时间安排。你得定时给翻译公司和客户发送简历。让发送时间与需求旺季合拍。适时打电话过去,等简历发送一周或至少几天后再打电话给他们。在早上九点左右打 电话,因为那时人都在又不会很忙。同样原因,在周三左右打电话给他们。最重要的是,要定期做这一切。”
“记住,成功的秘密即时间安排,而经验是掌握它的最好方法。”
最 后,我要探讨一下人们要做译者的原因。“一些人翻译是因为喜欢翻译。他们喜欢体会信息转换过程充满挑战的乐趣。他们喜欢跋山涉水于未知语言术语之中。他们 在刺目的截稿日期和不规则工作计划的压力下茁壮成长。他们也喜欢从中获取的报酬。”我自己和许多我认识的成功的自由译者有一个共同的特点:那就是他们/她 们喜欢做翻译,他们/她们把翻译作为一种爱好,然后再是一种职业。
我首先是一 个高级工程师,然后才是一个自由译者。作为一个专业工程师所掌握的基础知识,和光作翻译,从词典、术语表上获得的知识是大不一样的。这就是我成功的秘密。 再有就是,你千万不要去做现代的“叶公”,光在那里,高喊“欢迎批评指正”,一旦人家真的指正了,你却不高兴了。其实,人家批评你,是花了力气的,如果你 不接受,人家再也不会提出他/她的宝贵意见了!你如果虚心接受,其实真正受益的是你而不是别人。要对每一个批评你的人道一声“谢谢”!!
(六)我常用的词典和工具
我常用的词典有Babylon、译典通、金山词霸等。Babylon可同时安装多达几十部词典,查一个词时,可显示出这个词的其它意义。例如:你查Construction一词时,它会同时显示出:
1. Babylon English-Chinese (S)
(名) 建筑; 解释; 建筑物
2. Babylon English-Chinese (T)
(名) 建築; 解釋; 建築物
3. Babylon English-English
n. act of building; something that has been built; meaning
4. Babylon English-German
n. Konstruktion, Gebaeude, Bauen; Bedeutung
5. Babylon English-Japanese
(名) 建造; 建築様式; 建造物; 構成
6. Fundset Deutsch2Chinese(S)
Anlage
[die] pl.Anlagen 机组。装置。设施。设备。音响。建立。建筑。生产资料。工厂。绿地。花园。投资。(邮件)附件。
arrangement, construction, layout, design, structure, installation, plant, investment, attachment
Errichtung
[die]建立。建起。设立。竖立。
erection, construction, building, institution, establishment
Konstruktion
[die] pl.Konstruktionen 设计。作图。建造。构造。构成
construction
这里仅仅列出了上面这几个词典,即英中(简体)、英中(繁体)、英英、英德、英日和德中,已经清楚地说明了问题。
因为,金山词霸和Trados冲突,我经常用的是金山词霸的网站。还有就是一些德英和日英电子词典,比如微软的德英词典。
Trados 是我常用的翻译软件,有些人至今也不了解翻译软件和金山快译等翻译工具之间的差别,却在那里说三道四。我遇到过少数几家不愿用Trados的翻译公司。希 望这些公司认真了解一下它们之间的差别。这里只说一点:即Trados是一种翻译记忆,是利用计算机的记忆能力为译者提供他本人或其它译者已译的成果,节 省译者宝贵的时间。它还可以通过远程服务器进行异地译者的协同合作。而金山快译实质上只能是一种机器翻译,和翻译记忆软件是大不一样的。Trados已经 有了最新的7.0版本,我使用trados 7.0极少出现6.5版和早先版本常见的TW4Win错误(只在同时使用鑫山词霸时出现过),非常稳定。同时Multiterm 7.0和iX版相比,也有许多优点,其中最主要的是可以同时用几个术语库。有位朋友曾问过我,雅信CAT可以用几个术语库,这个功能7.0版已经有了。而 且它是翻译记忆中的主流软件。它和雅信CAT之间的关系就好比Word和WPS一样,我并非反对用国产软件,而是Trados的确好用。至于Trados 的用法,不是几句话能说清楚的,请译友们参考其它资料。
有关其它翻译工具,我已推荐给网站,请到网站的翻译工具中去查找。有关Google 的使用方法,请参考李长栓 老师的《因特网在翻译中的妙用》和我的《Google – 翻译的好帮手》。
最后,仍用《走向自由译者》中话结束这篇文章:
“总而言之:如果你是个译者,不错。如果你想成为译者,不错。如果你不想成为译者,不错。总之不错。我喜欢这个职业,据我所知,其他人可能也喜欢。幸运的是,我们之中更多的人将彼此更加了解,而这个职业也将因此更美好”。

译心译意

http://service.1x1y.com.cn/helpdoc/54.html

如何做兼职翻译?

老是有用户问这个问题“如何在网上兼职翻译?”明确回答不是很容易,下面就简单介绍一下相关情况吧。
译心译意网提供了翻译平台,就是为译者提供更多的兼职机会。
那么做为译者怎么才能获得较多的机会呢?其实还是那句老话,机会只光顾有准备的人。准备步骤如下:
一、在译心译意网上注册会员,注册成功后修改个人资料与简历,使资料信息详细完整,并能突出个人专长、翻译能力及相关经验,毕竟一份完好的简历是求职的基础。
二、简历做好了,还要在其它方面准备,译心译意网还提供了互助在线翻译平台,这个平台不仅可以免费帮忙解决译者疑问,还能体现自由译者的翻译水平,通过积分排行,积分上升排行,可以很直观的体现译者水平,回答内容不光自己能看见,别人也能看见。互助翻译分数也为你赢得更多的兼职翻译机会。
三、现在你可以到“寻找工作” 页面去看看,在页面的左侧导航栏里可以搜索工作,选择你要求的城市,翻译语言,领域等,搜索就会列出相关工作项目。有你合适或是感兴趣的工作,就可以去竞 标。如果有试译文件,提醒你根据情况自行决定试译工作量,只要能体现个人水平就OK了。如果你中标工作,网站会根据您的设定(是否邮件通知)自行发送邮件 通知你工作中标。
最后就是经常上网看看有没有新的工作,或者自己竞标的工作状况。随时注意自己的邮件。
译心译意网提醒,用户的信用值与网站交易成功率有关,信用值越高,表明成功率越高,信任度越大。
以上都做好了,相信就有更多兼职机会。

2010年6月9日 星期三

9 Juin 2010

http://www.cll.be/sets/conseils.php?li=fr

Recommandations pour un auto-apprentissage efficace

La session de cours que vous suivez ou que vous allez suivre au CLL ne représente qu’une étape dans votre itinéraire linguistique. Vous n’en retirerez le plein avantage que si vous consacrez suffisamment de temps à la mémorisation et à la mise en pratique régulière du vocabulaire, des expressions et des structures de la langue que vous avez choisi d’apprendre.
N’oubliez pas : une langue c’est comme un sport, plus vous la pratiquez, mieux vous la maîtriserez !

Voici quelques recommandations qui vous aideront à optimaliser votre auto-apprentissage:
  • Organisez ou réorganisez vos notes de cours. Dressez des listes de vocabulaire avec un ou plusieurs synonyme(s) / antonyme(s) en vis-à-vis. Il vous sera alors aisé de mémoriser le nouveau vocabulaire en cachant une colonne et en essayant de restituer les mots manquants.
  • Etudiez les structures grammaticales, les expressions et les temps abordés durant la session de cours et rédigez des phrases personnalisées qui vous aideront à mémoriser ces nouveaux items langagiers.
  • Marquez dans vos notes les points importants ou difficiles à assimiler, en utilisant le système qui vous convient le mieux.
  • Choisissez un ou plusieurs moment(s) dans la semaine où vous êtes certain de pouvoir consacrer du temps à votre auto-apprentissage. Il est préférable d’opter pour une période courte mais réaliste plutôt que pour une période longue à laquelle vous ne pourrez vous tenir.
  • Si vous avez un niveau intermédiaire ou avancé, pensez à lire régulièrement la presse en langue cible. Il peut être intéressant de choisir un ou deux article(s) et d’en faire le résumé afin de mettre en pratique le vocabulaire du texte.
  • Pour les plus consciencieux d’entre vous, il peut être utile de noter tous les nouveaux mots de vocabulaire dans un carnet ad hoc.
  • Essayez de regarder le plus souvent possible des chaînes de télévision dans la langue cible. Enregistrer certaines émissions, ainsi vous pourrez les re-visionner, insérer des pauses et, le cas échéant, consulter un dictionnaire. Plus vous réécouterez un fragment, mieux vous le comprendrez. Pour les étudiants débutants ou de niveau élémentaire, se concentrer sur les grands titres peut déjà s’avérer efficace. Vous pouvez également faciliter votre compréhension de l’actualité en lisant la presse dans votre langue maternelle afin de connaître le contexte dans lequel les évenements s’inscrivent.
  • Profitez de toutes les occasions qui se présentent pour mettre en pratique ce que vous avez appris au CLL – faites-le immédiatement afin de créer de nouvelles habitudes ou vous risquez de ne jamais parvenir à vos fins. Sur votre lieu de travail, essayez par exemple d’utiliser la langue au téléphone et, si cela s’avère possible, d’écrire vos courriels, vos faxes et vos rapports dans la langue également. Invitez vos collègues « natifs » à parler la langue avec vous durant la pause de midi.
  • Pour les personnes dont l’agenda ne désemplit pas et qui ne trouvent jamais le temps de réviser leurs notes, nous conseillons de faire deux choses à la fois ! Dans votre voiture, écoutez des CDs, des cassettes audio ou même la radio (chansons, informations…) dans l’avion, utilisez un baladeur ou un ordinateur portable si vous en possédez un!
  • Rappelez-vous qu’il n’existe pas de meilleur moyen d’apprendre une langue que de se rendre dans un pays où on la parle et d’entrer en contact avec la population locale.
Si souhaitez davantage de conseils ou de recommandations, n’hésitez pas à les demandez à vos formateurs … ils se feront un plaisir de vous les fournir.

Nous profitons de l’occasion pour vous remercier de la confiance que vous accordez au CLL et nous réjouissons à l’idée de vous accueillir dans l’une de nos prochaines sessions.


Pauline O’Donnell

自学法语

初级阶段 (小文章,来源于信件)

  • 找感兴趣的法语小文章登载在博客上(中午)
  • 读小文章(下午)
  • 总结小文章的词汇在EXCEL表上 (下午)
  • 背诵词汇和文章 (睡前)

中级阶段 (小文章,来源于新闻)

2010年6月7日 星期一

启蒙

http://oldrf.revefrance.com/archive/index.php/f-67.html

把国外一些先进的东西引进来
政府有吸引留学人员回国创业的许多措施与政策
找到好的合作伙伴

投资咨询业不需要太多资本投入,这样的服务行业是大多数“海归”都可以考虑的:

关键就在你愿不愿意去做

外语水平对个人的薪资有较大影响,外语能力越强,薪资的竞争力就越强。
0 评论

永不放弃

2010年6月23日 星期三

如何挖掘一个人的潜力?

http://blog.19lou.com/10711108/viewspace-1121365

如何挖掘一个人的潜力?

上一篇 / 下一篇 2008-04-23 17:39:59 / 个人分类:网摘

今 天我是应邀写的这篇文章。尽管我不是什么大师,但是有人邀请我写那我就恭敬不如从命了。其实我一直是从事挖掘别人潜力工作的人!竟然就没有写关于这方面的 文章,现在也感觉应该想一想了。我们身边也有太多的人和事物叫我们不难发现:其实人和人之间没有什么能力上的差别。他们的主要差别在于思维方式的不同。一 句话:其实挖掘一个人的潜力就是挖掘一个人的想象力!那些比较成功的人不是比那些失败的人有天赋,而是失败的人也许根本就没有想过自己要去做点什么?也许 他们做了可能比现在成功的人还要厉害几百倍!但是成功和失败在起跑线上的主要差别就是在于:想过和没有想过!

要是谈怎么样开发一个人的潜力的话。我们首先应该做的就是要给这个人的大脑动动手术了!不是要开刀,是要他把以前不敢想象的事情大胆地想象一下。人类是因为有梦想而伟大的!没有梦想的生活就像一盏熄灭的灯!一个人的成就永远不可能超越自己的梦想!所以开发潜力第一件事情就是要有梦想!梦想就是可以量化的目标!没有目标是没有办法采取行动的,不行动也就没有办法开发什么潜力!潜力:需要在行动中升华!

事 情没有我们想象得那样复杂!我也就直接说好了,我应该如实地说我是怎么开发我的员工的潜力。其实非常简单:就是先灌输服从的企业文化,然后把他们认为自己 做不了的事情简单化,等他们已经做好了以后才发现自己原来挺厉害的!这样一件一件的叫大家去做!最后大家做的事情连我自己都不敢想象了!你可以去问问我的 员工是不是这样的?我可没有说谎的习惯!自信就是这样慢慢培养起来的!自信是潜力的源泉!

我 想应该把问题分为两个方面说:一是:对自己。要多尝试。不要轻易的就否定自己的能力,什么事情都是做了才知道的。不要假设失败,要假设成功!无论什么事情 都要有一线希望也要全力以赴地去争取!不要轻言放弃,消极等待。机会是自己争取的,不是天上掉下来的。多对自己说:别人可以我为什么不可以?或者:别人不 可以我不一定也不可以!二是:领导对员工。要多给员工机会!我是比较喜欢让B极的员工做A级的事情!做工作叫他们一定要跳起来才可以做到!而不是站着就可以!这样才更加容易激发大家做事情的激情。潜力自然就不开发也不行了!什么事情都是说起来容易做起来比较难的。就看你是不是去行动了?

世上事有难易乎?为之,则难者亦易矣!不为,则易者亦难矣!

当 有一天你站在悬崖边,你最害怕的就是别人把你推下去!但是人也只有在绝处才可以有潜力挖掘!潜力也就是置之死地而后生的意思。当有人把你推下悬崖,你就有 机会发现自己原来可以飞!当你自己跳下悬崖你才发现自己小看了自己许多年!我是一个不断把自己逼到绝路上的人,所以我不断的开发自己的潜力!所以我不断进 步!不知道我这样写是不是对别人有所帮助?我知道我的员工喜欢看!这已经足够了!

上一篇 / 下一篇 2008-04-23 17:39:59 / 个人分类:网摘

今 天我是应邀写的这篇文章。尽管我不是什么大师,但是有人邀请我写那我就恭敬不如从命了。其实我一直是从事挖掘别人潜力工作的人!竟然就没有写关于这方面的 文章,现在也感觉应该想一想了。我们身边也有太多的人和事物叫我们不难发现:其实人和人之间没有什么能力上的差别。他们的主要差别在于思维方式的不同。一 句话:其实挖掘一个人的潜力就是挖掘一个人的想象力!那些比较成功的人不是比那些失败的人有天赋,而是失败的人也许根本就没有想过自己要去做点什么?也许 他们做了可能比现在成功的人还要厉害几百倍!但是成功和失败在起跑线上的主要差别就是在于:想过和没有想过!

要是谈怎么样开发一个人的潜力的话。我们首先应该做的就是要给这个人的大脑动动手术了!不是要开刀,是要他把以前不敢想象的事情大胆地想象一下。人类是因为有梦想而伟大的!没有梦想的生活就像一盏熄灭的灯!一个人的成就永远不可能超越自己的梦想!所以开发潜力第一件事情就是要有梦想!梦想就是可以量化的目标!没有目标是没有办法采取行动的,不行动也就没有办法开发什么潜力!潜力:需要在行动中升华!

事 情没有我们想象得那样复杂!我也就直接说好了,我应该如实地说我是怎么开发我的员工的潜力。其实非常简单:就是先灌输服从的企业文化,然后把他们认为自己 做不了的事情简单化,等他们已经做好了以后才发现自己原来挺厉害的!这样一件一件的叫大家去做!最后大家做的事情连我自己都不敢想象了!你可以去问问我的 员工是不是这样的?我可没有说谎的习惯!自信就是这样慢慢培养起来的!自信是潜力的源泉!

我 想应该把问题分为两个方面说:一是:对自己。要多尝试。不要轻易的就否定自己的能力,什么事情都是做了才知道的。不要假设失败,要假设成功!无论什么事情 都要有一线希望也要全力以赴地去争取!不要轻言放弃,消极等待。机会是自己争取的,不是天上掉下来的。多对自己说:别人可以我为什么不可以?或者:别人不 可以我不一定也不可以!二是:领导对员工。要多给员工机会!我是比较喜欢让B极的员工做A级的事情!做工作叫他们一定要跳起来才可以做到!而不是站着就可以!这样才更加容易激发大家做事情的激情。潜力自然就不开发也不行了!什么事情都是说起来容易做起来比较难的。就看你是不是去行动了?

世上事有难易乎?为之,则难者亦易矣!不为,则易者亦难矣!

当 有一天你站在悬崖边,你最害怕的就是别人把你推下去!但是人也只有在绝处才可以有潜力挖掘!潜力也就是置之死地而后生的意思。当有人把你推下悬崖,你就有 机会发现自己原来可以飞!当你自己跳下悬崖你才发现自己小看了自己许多年!我是一个不断把自己逼到绝路上的人,所以我不断的开发自己的潜力!所以我不断进 步!不知道我这样写是不是对别人有所帮助?我知道我的员工喜欢看!这已经足够了!

永不放弃

http://www.tudou.com/programs/view/TvC0YESlxb4/
0 评论