透过覆盖我的黑夜,
我看见层层无底的黑暗。
感谢上帝赐我,
不可征服的灵魂。
就算被地狱紧紧攫住,
我不会畏缩,也不惊叫。
经受过一浪又一浪的打击,
我满头鲜血不低头。
在这满是愤怒和眼泪的世界之外,
恐怖的阴影在游荡,
还有,未来的威胁,
可是我毫不畏惧。
无论我将穿过的那扇门有多窄,
无论我将肩承怎样的责罚。
我是命运的主宰,
我是灵魂的统帅。
----19世纪英国诗人威廉亨利(1871—1940)
http://www.wolongxuan.com/archives/invictus.html (转载于此贵博)《成事在人/打不倒的勇者》 — 不可征服
这两天闲来无事,下载了《INVICTUS》来看。INVICTUS,拉丁语意为unconquerable,中文被译为成事在人,片长138分钟,片中 曼德拉的形象让我印象深刻。这是一部讲解人性的电影,主人公南非总统曼德拉在入狱27年后出狱掌管国家,面对国内动乱四起,经济疲乏,种族冲突,百业待兴 的局面,他显得从容不迫,甚至在和外宾商议事物期间都要临时打断去看看橄榄球赛。在他看来,保持国内局势稳定,所有的一切都要从消除种族隔离开始。他决定 用一场激奋人心的橄榄球比赛来凝聚人心,进而消除种族隔离。这位老人,以他无比宽广的心胸,向我们证明了,宽容,是世界上最强大的武器。
影片没有太多值得夸耀的成分,但是主演Morgan Freeman的精湛演技确实可圈可点。Morgan Freeman曾获金球奖最佳男演员、奥斯卡最佳男配角,看看他参与过的几部作品就知道他是否名副其实:《七宗罪》、《肖申克的救赎》、《冒牌天神》、 《蝙蝠侠诞生》、《蝙蝠侠前传》、《刺客联盟》。常看电影的人不可能没见过他,他算是影院荧屏的常客了。
这篇日志可能和题目不太搭调,我并不是要介绍这部电影,而是想说说电影里的人物。看完这部电影后我不由去网上搜索了一下曼德拉的相关事迹,看完后大为敬服,曼德拉其人,确实可称伟人,简单来看看:
曼德拉既有英国绅士风范,又有非洲部落赤子之心。他受的是殖民地英式教育,出身于部落贵族,是部落王子的学伴与好友。值得庆幸的是,他没有在极端种族歧视的环境中长大,所以性格中不带偏见与怨毒。
曼德拉严谨自律,注重穿着,酷爱整洁。他即使在宾馆下榻,早晨起床后也必亲自整床。以致于把闯进来的服务员吓了一跳。出狱后,他几乎每天不到5点起床,散步三、四个小时。利用散步时间锻炼冥想。
曼德拉擅长说服别人,他相信林肯的话,最好的办法不是命令,而是让别人依着你的想法去做,并且此人还认为这想法是自己的。
曼德拉44岁入狱,出来后已经71岁,在牢中度过了27年时光。监狱没有毁掉他,反而锻造了他。在狱中,他经过长期的申请,获准种植一片小花园。他全心投入,在干枯的土壤中种出蔬菜,供应厨房。他说:每个人都要有自己的花园。
监狱让曼德拉学会了一件事:控制自己。是的,在号子里一个囚犯几乎控制不了任何事,除了控制自己。没有任何自我放纵的空间与机会,这就是监狱。
曼德拉人生第一课:勇敢并不是毫无恐惧,但我们可以选择反应方式。当你假装有勇气,勇气就会慢慢地在体内增长。16岁在部民的众目睽睽之下接受割礼,是他人生勇气的第一课。每当回忆到那一天,在他眼里依然可见痛感。
勇气并不是恐惧不在场,而是学会征服恐惧。入监第一天,曼德拉与狱友们裸身接受检查,被狱卒羞辱,曼说:“你敢动我一下,我就到高等法院控告你,我会让你完蛋,你会像教堂里的耗子一样毛干爪净。”狱卒被吓退了。
曼德拉相信一句话,失去控制,你就失去了局势。Lose contral and you lose the situation.
在非国大二号人物,激进领导人HANI被刺,全国面临内战边缘,曼德拉而不是总统德克勒克来到电视台,发表了著名的演说。“此刻是历史的分水岭。我们要决定是否用痛苦悲伤和愤怒,努力朝着民有民享民治的政府的目标前行。“
有人轻微抱怨,曼德拉的演讲有道理是有道理,就是枯燥了一点。曼德拉说,他故意这么做。年轻人固然可以用话语点燃群众激情,但年长者必须用“值得相信”的话来代替火热的空谈,哪怕枯燥一点。
作为领导者,你必须领先一步,有时候需要孤独地作出决策。在看到白人政府试图跟非国大进行和谈,曼德拉独自约见了司法部长,最终以不自由之身与总统会晤。
曼德拉的性格外圆内方,除了核心原则不妥协,策略灵活多变。与甘地不同,曼德拉是主张武装斗争的,但当看到和平的曙光来临,他立即选择了种族和解,制止了全国性的部族内战。他不相信非黑即白,而是问:why not both?
“让别人了解你性格的最好办法,就是看到你的外在形象。”曼德拉说。他注重衣着,这是赢得尊重的最直接办法。全世界都忘不了他穿的花花绿绿的各色衬衫,那是他为自己设计的阳光形象的一部分。
曼德拉穿衣如此得体,以致于有人不厚道地说:“见到曼德拉,平生第一次看到黑人穿西装这么合体。”
曼德拉永远像一个主人,而不像一个客人。在会见英国女王的时候,他如此大方热诚,把伊丽莎白二世显得像一个拘谨的乡下老妇。
曼德拉擅长倾听,面对不同意见和批评的时候,他最终发言,总是把大家的谈话要点总结一遍,然后不发表自己的看法,散会。用这种办法,他化解了很多纷争。
经典的笑容是曼德拉的个人LOGO,也是他的面具。不管背后如何苦涩,在人前他选择了最具有征服力的表情:笑。
曼德拉真正做到了口不臧否人物。即便是曾经虐待过他的狱卒,他都不说他们的坏话。他宁可相信人人都有美德,除非事实证明相反。他喜欢说的话是:“他的心肠实际上比他的行为要好。”
曼德拉评论虐待过自己的人。“他们这么做是因为能够得到奖励而已。”“他实际上没有他的行为那么坏”He was a better man than how he had behaved.
对于敌人,曼德拉选择直面与和解。对于同一战壕内的竞争对手,他选择把他们放在身边,看住他们。他当上总统后,让与他作梗的祖鲁族领袖入阁。他解释这样做,就是为了能“看住他”。
Play a long game.是曼德拉的信条。他相信:打一场漫长的胜仗。
即便是最黑暗的岁月,曼德拉也不相信奇迹。他只相信事在人为。没有人见过曼德拉祷告。
当被问及,你是否幸福,曼德拉皱起眉头。许久他才说了一句希腊哲人的话。“在知道一个人的结局之前,不要轻言幸福二字。”
曼德拉说,如果你是自由的斗士,你的家庭肯定是当局攻击的目标。
在认识温妮之前,曼德拉已经是四个孩子的父亲(1子车祸死)。他与温妮结成了革命伙伴关系。他入狱,温妮成了民族母亲的象征。然而,出乎所有人意料,曼德拉出狱后,跟温妮离异。原因之一是温妮出轨。真正原因可能是个谜。
曼德拉的人生智慧,一半得自西方文化的熏染,一半来自非洲本土文化。用一句非洲谚语概括:“一个人只有通过其他人,才能成为人。”
曼德拉不认为自己是传奇,天使,或者圣人,他承认犯过很多很多错误,有的给别人带来了伤害,有的甚至牺牲了别人的性命。
曼德拉依靠同志,不依靠神明。他不祈祷,他沉思,然后行动。
曼德拉效法华盛顿,担任了一个总统任期之后,就功成名遂身退,成为活着的传奇。
片中曼德拉说“Forgiveness liberates the soul. It removes fear.”宽容可以解放你的灵魂,消除恐惧。真是至理名言。你控制不了外界,只能学会控制自己。最好的办法不是下命令,而是让别人按照自己说的去做。以 心折服,攻心才是上上之策,与中国古兵法不谋而合。只要能达到目的,宽容算得了什么。曾经虐待我的狱卒,杀害我同胞的侩子手,我都能原谅。这么做不为别 的,只为了大家都能和平共处,有一个美好的明天。中国的外交政策,总是说铭记历史,面向未来。历史是不容改变的,忘记历史等于不尊重自己,但是更重要的是 怎样和未来牵手,这是你可以选择的,多么明智。
曼德拉做人外圆内方,和中国传统思想又契合甚深。于外,要圆以处世,于内,要方以正身。如此为人处世,不正是中国千百年来提倡的立世之法吗。做人,太刚则易折,太柔则无力,最终要的是韧性。屈伸自如,刚柔并用,才能立于不败。
片中当橄榄球队长Francois Pienaar走进曼德拉当年被关押的监狱,看到一个仅可容身的小牢房,窗外是漫卷黄沙、一片荒芜的石场,他仿佛看到了曼德拉就蜷伏在这牢笼里,低声吟诵着这首他衷爱一生、用生命写就的诗,不可征服:
Out of the night that covers me, 透过覆盖我的深夜,
Black as the Pit from pole to pole, 我看见层层无底的黑暗。
I thank whatever gods may be. 感谢上帝曾赐我,
For my unconquerable soul. 不可征服的灵魂。
In the fell clutch of circumstance 就算被地狱紧紧拽住,
I have not winced nor cried aloud. 我不会畏缩,也不惊叫。
Under the bludgeoninmgs of chance 经受过一浪又一浪的打击,
My head is bloody, but unbowed. 我满头鲜血都不低头。
Beyond this place of wrath and tear 在这满是愤怒和眼泪的世界之外,
Looms but the Horror of the shade, 恐怖的阴影在游荡。
And yet the menace of the years 还有,未来的威胁,
Finds, and shall find, me unafraid. 可我是毫不畏惧的。
It matters not how strait the gate, 无论我将穿过的那扇门有多窄,
How charged with punishments the scroll, 无论我将肩承怎样的责罚。
I am the master of my fate: 我是命运的主宰,
I am the captain of my soul. 我是灵魂的统帅。
这是首让人动容的诗,此诗是十九世纪英国诗人威廉亨利的名篇《不可征服》。威廉亨利从小体弱多病,患有肺结核症,一只脚被截掉;为了保住另一只脚,他一生 都奋力和病魔抗争,不向命运屈服。此诗是诗人在病榻上所作。一个长期卧榻的病人,却能写出如此涌动着激情与力量的诗,诗歌的力量确是不容小觑。
我们每天都要走入黑夜,走入无边的黑暗。什么在引导我们?引导我们去寻找生命的意义,引导我们去抗争生命的限度。是不屈不挠的灵魂。窗外雷声阵阵,坐在窗前,我感受着一种来自19世纪的诗歌的力量。
I thank whatever gods may be. 感谢上帝曾赐我,
For my unconquerable soul. 不可征服的灵魂。
I am the master of my fate: 我是命运的主宰,
I am the captain of my soul. 我是灵魂的统帅。
当我走到终点,当我面对死亡,我会平静的说:“是的,我会倒下,我也会死去,我的肉体会化为灰烬,我也会被世界永远忘记,死亡以后的事情我也不想猜测。但是,在我活着的每一天,我的灵魂从未屈服。”
卧龙轩原创:《成事在人/打不倒的勇者》 — 不可征服原文链接:http://www.wolongxuan.com/archives/invictus.html
本站所有文章欢迎转载,但是转载时请尊重作者,注明出处,谢谢!
没有评论:
发表评论